Paus Franciscus heeft de katholieken opgeroepen vaak in de Bijbel te lezen en dit ook aan hun kinderen te leren.
Hij doet dit in de woensdag gepubliceerde apostolische brief Scripturae Sacrae affectus (‘Toegewijd aan de Heilige Schrift’.
Het document kwam uit op de 1600e sterfdag van de heilige kerkleraar Hieronymus. Hij vertaalde in opdracht van de paus de Bijbel in het Latijn. Deze zogeheten ‘Vulgaat’ werd tot in de twintigste eeuw door katholieken gebruikt als basis voor bijbelvertalingen in de volkstaal.
In zijn brief merkt de paus op dat er tegenwoordig talrijke bijbelvertalingen bestaan. Die veelheid “leert ons dat de waarden en positieve vormen van elke cultuur een verrijking inhouden voor de hele Kerk”, schrijft Franciscus.
“De verschillende manieren waarop het Woord van God wordt verkondigd, begrepen en ervaren in iedere nieuwe vertaling, verrijken de Schrift zelf, omdat, volgens de bekende uitspraak van Gregorius de Grote, de Schrift meegroeit met de lezer, waarbij steeds nieuwe accenten worden gelegd en nieuwe resonanties worden gevonden door de eeuwen heen.”
De paus zei eerder op woensdag na afloop van zijn wekelijkse toespraak al te hopen dat “het voorbeeld van Hieronymus, die de Bijbel in het centrum van zijn leven plaatste, in ons een hernieuwde liefde opwekt voor de Heilige Schrift en het verlangen persoonlijk in gesprek te gaan met het Woord van God”.
“Luister naar het advies dat Hieronymus zijn tijdgenoten onophoudelijk gaf: ‘Lees voortdurend in de goddelijke Schriften, laat het heilige boek nooit uit je handen vallen’”, aldus paus Franciscus.